Hüseyin MOVİT
Genç Medyacılara Yol Haritası (7)
10/5/2009 9:47:39 AM
YANLIŞI BULUN : 

Defaatle yazdık, Türk Milleti geçmişte de, bugün de hiçbir şekilde din ve inanç farklılıklarından dolayı ayırımcı olmamıştır. (Hasan Celal Güzel, Radikal, 29.09.2009)

Çorum'da 3.1 şiddetinde deprem (meydana geldi).  (Sabah, 21.04.2009)

... maçtan çıkan üç puan Fenerbahçe'ye mucize bir bayrak hediyesi olmuştur. (Selçuk Yula, Takvim, 21.09.2009)

Aklıma eskinin Üsküdar'ında mani okuyarak okaliptus şekeri satanlar geldi. (Savaş Ay, Takvim, 21.09.2009)

Bir motosiklet, önce orta refüje sonra da ağaca çarptı. (Seza Turgut, TRT Radyo 4, 21.09.2009/13.00)

Elbette altı maçta 6 puan müthiş bir çıkış...  (Ercan Saatçi, Hürriyet, 21.09.2009)

ABD için Kuzey Irak'ın önemi artıyor. (Semih İdiz, www.kerkuk.net, 23.03.2009)

İlk yarıda Fenerbahçe istekli ve arzulu bir görüntü sergiledi. (Akşam/Spor, 21.09.2009)

Güiza’daki ısrarın aynısını Colin’de de sürdürüyor. (Pervin Kaplan, Haber Türk, 21.09.2009) 
  
 
HANGİ YAZIM ŞEKLİ DOĞRU ?

 

"Millî Gazete" mi, "Millî gazete" mi?

"Tebliğler Dergisi" mi, "Tebliğler dergisi" mi?

"Bayram Gazetesi" mi, "Bayram gazetesi" mi?

"Resmî Gazete" mi, "Resmî gazete" mi?

"Rumeli Hisarı" mı, "Rumelihisarı" mı?

"Anadolu Hisarı" mı, "Anadoluhisarı mı?

"Rumeli Feneri" mi, "Rumelifeneri" mi?

"Anadolu Feneri" mi, "Anadolufeneri" mi?

"Sultan Ahmet" mi, "Sultanahmet" mi?
 
 
GEÇEN HAFTAKİ "YANLIŞI BULUN"A CEVAPLAR (CEVAPLAR PARANTEZ İÇİNDE) :
 
Çatladıkkapı'ya 5 tane, ötekine 7 tane atmakla büyük takım olunmaz. (Hıncal Uluç, Sabah, 22.02.2005) (İstanbul/Aksaray'daki semtin adı, "Çatladıkkapı" değil; burçlarından birinin çatlak olması sebebiyle semte verilen adi "Çatladıkapı"dır.)
 
Fener'in Çatladıkkapı spor zaferlerini (!) birinci sayfalara taşımak için mi?.. (Hıncal Uluç, Sabah, 24.02.2005) (Cevabı yukarıda.)
 
Çatladıkkapı'yı yendiler mi, Fener'i yendiklerini sanıp orgazm oluyor ve anında Fener'e ve başkanına sövmeye başlıyorlar.(Hıncal Uluç, Sabah, 02.03.2006) (Cevabı yuykarıda.)
 
Sabah'taki yerimi bırakarak, Çatladıkkapı Time gazetesine gidiyorsam eğer, 'İstanbul'dan, Sabah'tan kaçıyorum' demektir. (Hıncal Uluç, Fotomaç, 17.07.2009) (Cevabı yukarıda.)
... dünya Türklüğünün her bölgesinde vardır. Kafkasya da da, Balkanlarda da, Orta Asya’da da... (Namık Kemal Zeybek, Radikal, 26.09.2009) (Yanlış : "Kafkasya da da", doğrusu "Kafkasya'da da")
 
Tek başıma kalır kalmaz yorgun vücudumu yatağa bıraktım. Hemen uyumuşum ama saat 12.30'da gelen bir telefonla uyandım. (Serdar Turgut, Akşam, 24.09.2009) (Yanlış ifade: Saat 12.30'da, doğrusu "saat 0.30'da")
Dolar hala önemli mi? (Deniz Gökçe, Akşam, 24.04.2009) ("Henüz" anlamındaki kelime "hala" değil "hâlâ"dır.)
 
"... büyücek bir somon ekmek gelir", "Bir somon ekmeği hediye olarak götürmek..." (Seza Turgut, Karadeniz'in Renkler, TRT Radyo 4, 16.06.2009) (1. yanlış: "Somon" bir balıktır. 2. yanlış : "Somun"un anlamı "yuvarlak ve şişkin ekmek" olduğuna göre; gereksiz anlamsal yineleme yapılarak "somun ekmek" denilemez.)
 
2001 krizini hatırlayalım, Türkiye'nin yıllık millî geliri buharlaşmıştı; bankalar hortumlanmıştı, peşpeşe batmıştı bankaları; yani Türkiye'nin memorandum ilan edebileceği bile söylenir hâle gelmişti. (Uğur Dündar, Star TV, 15.06.2009/19.41-16.06.2009/1.30) (Sayın Dündar, "moratoryum" (erteletim) demek varken "memorandum" (muhtıra) kelimesini kullanıyor, yanlış olarak.)
 
 Başbakanın DTP'yi, okul öğrencilerinin Başöğretmenin kapısındaki bekletmemesi gerekirdi."(Mehmet Ali Birand, Posta, 26.06.2009) (Düşük cümlenin doğrusu : " "Başbakan'ın DTP'yi, Başöğretmenlerin okul öğrencilerini, kapısında beklettikleri gibi bekletmemesi gerekirdi." )

 
Bu vatan uğruna şehadeti göze alacak olan, Türküyle, Kürdüyle en az 70 milyon insanımız vardır... (Hasan Celal Güzel, Radikal, 04.09.2009) (Doğru yazım : Türk'üyle, Kürt'üyle...)
 
Arkadaşının, “Abartıyorsun saçmalama, evham yapma..."... (Ayşe Aral, Hürriyet, 13.09.2009) ("Evham yapma" yanlış, "evhamlanma" doğru ifadedir.)
 
Hiç baskı görmeden hücuma çıkan Beşiktaş karşısında iki ön libero ve defans bloğu büyük sıkıntılar yaşadılar. (Ömer Üründül, Sabah, 13.09.2009) (Blok kelimesine sesli harf ulandığında doğru yazım, "bloka" ve "bloka" 

 
DİL YÂRESİ'NDEN

Türkçe dostlarından
(Hüseyin Movit)
 
Anadolu Ajansı bile bültenlerinde «tasdik etti» anlamında «onadı» kelimesini kullanabiliyor. (Örnek «Yargıtay Yahya Murat Demirel hakkındaki kararı onadı».) Oysa «tasdik etmek» anlamındaki fiil onaylamak'tır; onamak «tasvip etmek», yani «Doğru ve uygun bulmak» anlamına gelir.
– Dediklerinize aynen katılıyorum. Lafı uzatmayayım.
Siz geçen gün «birebir gözlemleyebilmiş değilim» diye yazdınız. Bu anlamdaki bire bir'in imlasının, bu yazdığım gibi olması, ayrı yazılması gerekmez mi?
– Önce hatamı kabul edeyim. Sonra bu dediğinizi bir kere de birlikte düşünelim.
1. İmla kılavuzunda farklı yazılmış (birebir ve bire bir) iki deyiş var. Bu, iki ayrı anlamın söz konusu olduğunu gösterir.
2. Birebir, «Etkisi kesin olan, istenildiği gibi, uygun» demek: «Soğuk algınlığına birebir gelen bir ilaç» deriz, mesela...
3. Bire bir, «Verilen ölçüdeki karşılık; aynı, tıpkı» anlamında söylenir. At yarışlarında bilet fiyatı kadar kazandıran sonuç için, «bire bir verdi» denir.
Benim ifademdeki (doğru yazılışıyla) bire bir'in tam yerinde kullanıldığından, imlasını düzelttikten sonra da pek emin değilim. (Hakkı Devrim, Radikal, 02.03.2006)

 
 
Saygılarımla,
Hüseyin Movit
Türkçe Gönüllüleri-Dil İzleme Grubu Kurucu Başkanı/Eleştirmen
  
Bu Habere Oy Ver :
Toplam 1 ziyaretçiden 5 puan
 
 
 
PR ajansları sosyal medya iletişimi için nasıl bir yapılanmaya gitmeli?
Ajansların bünyesinde, sosyal medya uzmanları çalıştırılmalı.
%41
Ajanslarda çalışan tüm medya direktörleri, sosyal medya konusunda da uzmanlaşmalı.
%25
Tamamen farklı bir mecra; en doğrusu sadece sosyal medya odaklı çalışan ajanslar kurulması.
%22
Fikrim yok.
%11